domingo, 14 de dezembro de 2014

Saber El Rouba3i - 3d 7abaibak


صابر الرباعى - عد حبايبك


Saber El Rouba3i – 3d Habaibak
Musica Ed Habaybak - Conte seus amados

E já soube quem, que você vem a dizer adeus

E já soube quem que o amor, seu amor que já perdeu

Se você tem amado que preocupe com você, ia confortar-lo

Ia olhar bem a ele, a quem te protege você já feriu

Conte, conte seus amados, quantos estão La e quantos aqui

Depois de todos, só resta apenas eu

Conte, conte os seus amados

Quantos estão lá, e quantos estão aqui

Conte, conte seus amados


Deixa-me, talvez vai precisar de mim

E do medo da vida, voltará a me procurar

Quem sabe um dia vai sentir

Deixa-me te amar, me deixar ficar perto de você

Deixa-me, me deixa

Conte, conte seus amados

Quantos estão lá, e quantos estão aqui

Conte, conte seus amados


Não deixa que a vida te encha de orgulho

Sem a mim, vai agüentar a amargura?

Depois do tempo não vai achar

Não vai achar ninguém abraçar o seu medo, somente eu

Conte, conte seus amados

Quantos estão lá, e quantos estão aqui

Conte, conte seus amados


Tradução: Khaled Emam

domingo, 7 de dezembro de 2014

Hoda Sultan- In Kont Nassi



لأغنية كاملة لأول مرة وقد غنتها الفنانة هدى سلطان بعد فترة اعتزال الغناء لسنوات طوال فى مهرجان الموسيقى العربية عام 1994 على المسرح الكبير بدار الأوبرا وفى الأغنية يظهر الكوبليه الأول الذى كان غير موجودفى التسجيل الإذاعى او الموجود بفيلم جعلنى مجرما

Hoda Sultan
Musica: In kont Nassi
Poema: Mohamed Ali Ahmad
Composição: Read El Sumbaty



Se você esqueceu... Vou te lembrar

Como o meu amor deixa você perder o sono

E como a minha distancia te perturbava

E se você tinha esquecido... ah, vou te lembrar


No coração guardei este amor belo e estes lembranças,

E as promessas vazias

Nos dias que foi meu amado e te amei

Que aceitava o meu destino por o carinho do seu coração


E quanto meu amor te deixava perder o sono

E quanto a minha distancia te perturbava

E se tinha esquecido.. ah, vou te lembrar

Vou te lembrar pelas noites e seus encantos

E jurar pra você de amor com o seus olhos

E da sua alegria, quando contava a nossa historia

E a sua revolta, quando reclamava da minha dureza


Ah, E como meu amor deixa você perder o sono

E quanto a minha distancia te perturbava

E se tinha esquecido.. ah, vou te lembrar


Por quê? Por que trocar o seu carinho pela amargura?

Você que sempre me cuidava..

Vivia junto a você minha historia de amor e aceitava o meu destino

Tanto sonhava, desejava e pensava

como meu amor deixa você perder o sono

E quanto a minha distancia te perturbava

E se tinha esquecido.. ah, vou te lembrar

Vivia com você meu amor e aceitava o meu destino

E se tinha esquecido.. Ah, mas vou te lembrar.


Tradução: Khaled Emam

segunda-feira, 17 de novembro de 2014

Rida - Neseet El Nom

رضا - نسيت النوم



Rida - Neseet El Nom
Esqueci o sono

Necessitam o meu abraço para acolher eles

Vem a mim e lamentam suas dores

Deixo minhas lágrimas fala por si

E vou com minhas mãos secar as lagrimas deles

E com minhas mãos faço carinho

E coloco esperanças neles


De onde posso ter paciência?

Este história já me cansa

Necessitam o meu abraço para acolher eles

Vem a mim e lamentam suas dores

Deixo minhas lágrimas fala por si

E vou com minhas mãos secar as lagrimas deles

Esqueci o sono, dia pois dia procuro destes que me amaram

Cansei de sofrer, bato as portas, não acho os amados


E só tem lagrimas em meus olhos

Tentei fugir das dores

Me fez sofrer e foi

E continua sonhado de coração que possa me amar

E acordo com grito de arrependimento

Passam as dias, um pós outro

E digo amanhã com certeza vou me recuperar

Porque quem amei me deixou morrendo


É.. o tempo de amor já foi

Esqueci o sono, dia pois dia procuro destes que me amaram

Cansei de sofrer, bater as portas, não acho os amados

E só tem lagrimas em meus olhos.



Letra:

Yehtago hodni yedommohom

Yeguni yeshku hammohom

Assib demuai teshteki, Wamsah beidy damouhom

Watabtab ali albu hazeen

Wa sabbar nas, wa rayah nas

Wa gib sabr lekolo menen

Ana maugua teabt khalas



Neseet El noum, we youm wara youm

Hemom betul, wadawar aly habuni

Shebat azab.. badua El bab..mafish ahbab.. mafish gher dama fi oyouni



Hawelt ahrab mel alam

Dawebny rah Elly etzalam

Ahlam be alb yehebeni

Washa ala sarkhet nadam

Yeady kol youm wara youm

Wa oul bokra akid hartah

Habaiby leh sabuny bamut

Khalas zaman El habaib rah



Neseet El noum.. we youm wara youm

Hemum betoul wadawar alli habouni

Shebat azab.. badoa El bab

Mafish ahbab.. mafish gher dama Fe oyouni


Tradução: Khaled Emam







  

quarta-feira, 22 de outubro de 2014

Hatim Al Iraqi - Ma Rayed


حاتم العراقي - ما رايد

Musica Ma Rayed
Cantor: Hatim Al Iraqui


Só Quero

Só levar você minha querida e ir

Não quero nada da vida além de levar você minha querida e ir

Valorizei-te de tudo mundo, não importa pra mim ninguém mais nessa vida

Colocarei-te em meus cílios

Quero ter você – vou ter você – quero te levá-la minha querida e ir

Voar com você sem asas.. Imos a outro lugar que ninguém possa chegar-lo

Ir com você a fim do mundo, e te ver a cada momento com outros olhos

Que conhecem o amor, que perícia o amor

Quero ter você – vou ter você – quero te levá-la minha querida e ir

Quando se distancia de mim, luz dos meus olhos

Os minutos se tornam longos anos

De quem meus olhos espera, você a quem alivia o meu coração

Você é minha princesa, você é meu tesouro

Quero ter você – vou ter você – quero te levá-la minha querida e ir
*************************
بس اخذك ياحبيبي وامشي
مارايد من الدنيا كلشي بس اخذك ياحبيبي وامشي
فضلتك على الناس كلها ميهمني الدنيا واهله
مادام اضمك بين رمشي
اريد اخذك راح اخذك كون اخذك راح اخذك
يا حبيبي ومشي
وياك اطير بغير جنحان نعيش ببلد ما يوصله انسان
ارحل وياك لاخر الكون وتشوفك بكل لحظه لعيون
تدري العشق شي احلى من شي
اريد اخذك راح اخذك كون اخذك راح اخذك
يا حبيبي ومشي
لو غبت عني يا ضوء العين تدري الدقيقه تصير سنتين
لمن تصير قبال عيني ير تاح قلبي من تجيني
انت اميري وانت عرشي
اريد اخذك راح اخذك كون اخذك راح اخذك
يا حبيبي ومشي



Traduzido por Khaled Emam

segunda-feira, 29 de setembro de 2014

Mohamed Roshdy - Enta Min



محمد رشدي انت مين
كلمات عبد الرحمن الابنودى
الحان كمال الطويل




Musica Inta Meen
Cantor: Mohamed Roshdy
Letra: Abdel Rahman Al Abnudy
Composição: Kamal Al Tawel
Regravação: Wael Jassar
*****************

Inta Meen.. Quem é você

E diz.. Quem é você que eu não te conheço mais?
Quem sou eu?, Eu que você tirou anos da minha vida
Quem sou eu?, Eu que o ensinei a sorrir e me deixou triste
Eh, quem sou eu.. so lamento para os apaixonados

E diz.. Quem é você que eu não te conheço mais?
Que vida.. que vida cheia de egos.. é como as rodas da vida
Ou por que somos legais, vão aprender a maldade em nós..
Tivemos, ah sim tivemos.. Tivemos uma vida tivemos
E conhecemos o amor na multidão
E conhecemos o amor sozinhos
Era meus olhos.. E era a amada que escrevi seu nome na minha porta
E vem a dizer.. ah vem a dizer.. quem é você que eu não te conheço

O povo do amor.. dizem pra ele

Oh minha amada.. Oh minha amada
Oh minha amada.. a distância te levou de mim
E nunca mais ter suas noticias
Se o seu coração esta vazio
Se não passa mais acordada as noites
Se você tinha perguntado a minha alma

Eu não tinha passado pelo que esta passando
Ah do mundo minha amada.. se perdeu nele minha história
E vem com outro nome
E vem com outra voz
E palavras que não são minhas
E pergunta quem é você que eu não te conheço que é você
Dizem a ele o povo do amor.




Letra:

Al eh.. inta men yally ana mosh arfak inta menn
Al eh.. inta men yally Ana mosh arfak inta men
Ana men.. Ana Elly khad men omri sneen
Wana men.. allemtu yedhak sabny hazeen
Wa Ana men wia eny ala El asheen.. we ally
Dunia gharura wa kadaba.. zay El swaey El allaba

Wala ashan mahna ghalaba.. yetalemu AL aswa fina
Kan Lina, kan Lina.. kan Lina zaman kan Lina
Wa arefna El hawa men lama

Wa arefna El hawa wahdina
Kan El oyoun wel habaib
Wa aaz men kol ahbaby
Kateb esmu, ala loh baby wa ally ally

Inta men yally Ana mosh arfak inta men
All eh, inta men yally Ana mosh arfak inta men
Olulu ya ashien.


Por: Khaled Emam 

segunda-feira, 22 de setembro de 2014

Medhat Saleh - Zay El Aadah


مدحت صالح - زى العاده


Medhat Saleh.. Zay El Adah
..Como sempre..

Palavras, na noite palavras.. sem palavras é como sempre 

E digo, amanhã levanto, cheio de sofrimento é como sempre 

E fico com medo que a noite ficar longa, como sempre 

Espero, que noite não venha e como sempre 

Vivo dia pós dia e todo dia é como sempre 

O dia é longe.. a noite é longa é como sempre 

Palavras, mesmas palavras é como sempre 

Coisas, todas as coisas são mesmas coisas é como sempre 

É como sempre, seu dia é longo é como sempre 

Me arrependo por você e como sempre 

Não sei porque é como sempre 

Vivo uma vida, como sempre 

Sem uma vida como sempre 

Chamei e com voz alta, falei basta 

Encontrei até as lagrimas dos olhos, duras comigo 

Falei basta, vou viver sem me importar com o fim 

E pessoas vem até a mim 

Até o mais próximos não perdoam 

E olho e vejo como monstros é como sempre 

E fico de medo que a noite prolonga como sempre 

Tomara que a noite esquece e não venha 

Como sempre, seu dia é longo como sempre 

Te chamo te chamo como sempre 

Não sei porque vivo uma vida é como sempre 

Vida sem vida como sempre 

Como sempre não sei porque como sempre 

.É como sempre


Por: Khaled Emam

terça-feira, 9 de setembro de 2014

Oyoun


Oyoun.. عيون

Oyoun.. Olhos
Olhos, olhos, olhos
Olhos, ah com os olhos
Oh Você, que é mais amado pra mim do que meu coração carinhoso
 Olhos, olhos, olhos

Olhos, olhos.. ah dos olhos
Olhos, olhos que transmite esperanças
E olhos não  tem segurança
Olhos, olhos olhos
Ah com olhos
Olhos.. Olhos.. Olhos

Letra:
Oyoun, oyoun oyoun
Ah ya eny al oyoun
Oyoun.. oyoun oyoun

Oyoun.. oyoun oyoun
Ah ya eny AL oyoun,
Yelly enta aghla andy
Ah men albi El hanun

Oyoun, oyoun oyoun, ah ya eny AL oyoun
Oyoun fiha AL amal
Wa oyoun malhas aman
Oyoun, oyoun ah ya eny al oyoun
Oyoun fiha aL amal
Wa oyoun malhash aman
Oyoun.. Oyoun.. Oyoun 


Oyoun
By: Arabesque Belly Dance

Traditional acoustic music featuring the vocals of Najwa Tannus and Nabeel Shehadeh. Includes many different styles of music for bellydancers including a 15 minute opening, a drum solo, Zaffah and folklore music, plus Zaar and Tannoura.



Khaled Emam

segunda-feira, 13 de janeiro de 2014

Warda - Le3bet Al Ayam - ورده الجزائريه - يالعبة ألأيام


ورده الجزائريه -  يالعبة ألأيام

**A brincadeira da vida** Le3bet Al Ayam

Quando a vida sorri pra você.. se afasta e me esquece
Quando a vida te trai .. volta a me procurar
As dias te muda, as dias te faz ser diferente

E chega até a mim, me encontra com o passado, com as lembranças, com os sonhos
Isso por que meu coração é mais fiel pra você do que a própria vida
Oh que brincadeira da vida você .. que brincadeira da vida
Oh brincadeira se acalma e me faz acalmar

Cansei de falar, você nunca me escuta
Quando a vida te leva, vivo com a sua dor de abandono
Quando a vida te traz de volta, vivo pra sua dor que você viveu

A vida te moda, a vida faz com que você ser diferente
Mas volta a mim me encontre, com o passado, com as lembranças, com os sonhos
Por que meu coração é mais fiel do que a própria vida
No dia que a vida te trair, e as noites felizes te trair e as dias te magoa
Você volta a mim e lembra nosso amor
Vejo a dor em seus olhos, digo trocaria minha vida pela sua dor
Você.. é mais que minha vida

Entre a felicidade e a tristeza você existe
Se não fosse as lembranças que restam e os sonhos que vivem
Se não fosse isso, se perdia meus olhos em minha alma

Oh.. seu amor é como duas drinks o mais doce é amargo
A vida te leva vivo para seu dor.. a vida te traz vivo pro seu dor
Mas quando volta, me encontra com o passado, com as lembranças e com os sonhos
Por que meu coração é mais fiel que a vida.


Por Khaled Emam.