sexta-feira, 16 de agosto de 2019

Wael Jassar - Betlabak - وائل جسار - بتلبك





Wael Jassar – Batlabik
Letra: Munir Bu Assaf
Composição: Malham Abu Shedid
Tradução: Khaled Emam
****************************************

Batlabik – Me perco

1º Trecho: tempo 00:19 a 02:05

Essa ansiedade que não acaba
Se perca e se aumenta e nunca diminuía
Esse sentimento que vem de você
Em meus olhos você pode vê-lo
Essa a angustia que nunca termina
Te perde, aumenta e nunca diminua
E esse é o sentimento que você mostra
Em meus olhos você vê-lo

O frio pós ser aquecido
O atento após descaso
Esse que sinto em você
E no seu amor..vivo ele
Me perco..eu me perco  
Cada vez que me diz que ama

Tento te contar o que sinto
Mas as palavras fujam de mim
Oque repito varias vezes
Quando te vejo esqueço cada palavra
Me perco, eu me perco
Cada vez que me diz que ama
Tento te contar meu amor
Mas as palavras fujam de mim
Quando te vejo, esqueço tudo


2º Trecho: tempo 2:40 a 4:12

Essa vida que foi perdida
Percebemos que estamos perdendo e que não volta
Essa vida que foi perdida
Percebemos que estamos perdendo e que não volta
No dia que se for em minha vida
Você trouxe de volta
E sorriu a vida para mim
E senti que a vida está em minhas mãos
O meu coração sentiu a alma
Trouxe de volta, fez com que sentir vivo
Me perco, eu meu perco
Cada vez que me diz que ama
Tento mostrar meu amor
Mas as palavras fujam de mim
Oque repito por varias vezes  
Quando te vejo, esqueço totalmente
Essa ansiedade que não termina
Se perca e não termina
Essa é o sentimento que vem de você
Em meus olhos consegue vê-lo
O frio no meio do calor
O desperto no momento de perdição
Isso que sinto em você
E em seu amor..eu vivo nele. 






terça-feira, 9 de abril de 2019

Adonis - La Bel Haki


Tradução da música La Bel Haki
Trilha sonora da novela Órfãos da Terra
Banda Libanesa - Adonis
Crédito: sotrilhasonora2


quarta-feira, 6 de março de 2019

Moustafa Amar - Al Sood Oyouno

مصطفى قمر السود عيونه


Moustafa Amar
El Soud Ouyonou 
Traduão: Khaled Emam
*******************

Não aguento o seu amor

Não aguento suas feridas

Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você

Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você

Os olhos negros..os olhos negros..

Os olhos negros me enfeitiçaram

E noite do seu amor me perdi

E quando as nites roubaram meu sono

Disse o que faço


Presentei o presente mais caro

E roubei a estrela la de alto

Mas é isso meu coração, está escrito amar seus olhos negros

E acordei com as feridas do amor que fazem tempo

E aquém me jogou no amor, cansei de fazer a paz com ele


Não aguento o seu amor

Não aguento suas feridas

Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você

Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você


As uvas em sua bochecha, são doces

Quem se aproxima delas compraria

As uvas em sua bochecha são saborosas

Se aproximei dele quando experimentei

E quando me afastei dele, ele me chamou

Estou complatamente apaixonado meu Deus

E essa beleza me fez gostar dela

E senti a vontade quando voltou a mim e estender suas mãos

E acordei com as feridas do amor e a quem me jogou a fora

E a quem me jogou no amor, cansei de fazer a paz com ele


Não aguento o seu amor

Não aguento suas feridas

Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você

Não aguento a sua chama, peço a perdão a Deus por você

Os olhos negros..os olhos negros..

Os olhos negros me enfeitiçaram

E noite do seu amor me perdi

E quando as nites roubaram meu sono

Disse o que faço.




Khaled Emam